ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО ЕВРОПЕЙЦАМ ИЗ ИЗРАИЛЯ

Недавно я смотрел телевизионную передачу. Это была передача об одной семье, которой очень повезло.
Вы, может быть, слышали, европейцы, что "борец за свободу палестинского народа" взорвал себя в группе молодых людей, стоявших у входа в дискотеку "Долфи" в Тель-Авиве 1 июня 2001 года. Погибли 20 человек, в основном учащиеся одной из тель-авивсих школ; почему-то среди них было много девочек.

Одна из ваших газет так и написала с присущей ей объективностью: "Молодой палестинец взорвал себя на набережной Тель-Авива".

Но мое письмо к вам не об этом, оно о счастье.

Сообщая о числе жертв этого террористического акта, газеты не позабыли добавить: "…и около 100 раненых". Одной из этих раненых, девочке, стоявшей вместе со всеми в толпе, повезло: ее не разорвало на части, как ее друзей, среди которых была другая девочка, ее ближайшая подруга; тело ее не было пробито десятками гвоздей, которые добавляют во взрывчатку "борцы за
свободу". Ее просто отбросило взрывной волной метров на 10 и ударило о мостовую.

В передаче, о которой я пишу, показывали семейную видеохронику: видеофильм, на котором снята эта девочка до взрыва – молодая, веселая, красивая, светловолосая девочка, наверное, очень похожая на ваших детей, европейцы.

К сожалению, удар был так силен, что черепные кости вдавились в мозг и повредили его. Девочка не говорит, правая часть ее тела парализована, и один глаз ее ослеп.
Но ее отец почти счастлив. "Ведь она жива," с жаром оворит он. "Она жива, а ведь могла и погибнуть!"

Я совершенно уверен: то, что происходит сейчас у нас, придет и к вам, европейцы. Будут взрывы ходячих бомб в ваших кафе, на станциях метро, в автобусах или дискотеках. После очередного сообщения о теракте вы будете судорожно набирать номера телефонов, чтобы выяснить, где находились ваши дети, родители, друзья в момент взрыва или стрельбы в прохожих. И не говорите мне, что у террористов не будет причины заниматься этим в ваших странах: они всегда найдут причины и поводы в своей бешеной ненависти ко всем, кто отличается от них. Сейчас вы яростно боретесь за право палестинцев убивать нас, но это пройдет.

Я не желаю вам зла, европейцы.

Я желаю вам везения и счастья. Я желаю, чтобы ваши дети оставались живы после террористических актов, как эта девочка, и чтобы их родители были почти счастливы – как ее отец.

Вот тогда вы нас поймете.
Аминь.
------------

И по английски:

OPEN LETTER TO THE EUROPEANS FROM ISRAEL

I watched a TV program recently. It was about an Israeli family that was very lucky.

You may have heard, Europeans, that a "fighter for the freedom of the Palestinian people" blew himself up in a crowd of youngsters near the entrance to the Dolphinarium discotheque in Tel Aviv on 1 June 2001. Twenty young people died, mostly pupils of a Tel Aviv school, and most of them
young girls, by a coincidence. One of your newspapers wrote about this with the objectivity characteristic of yours reports: "A young Palestinian has blown himself up on the waterfront in Tel Aviv."

But I am not writing about this, my letter is about happiness.

In reporting the number of deaths in that terror act, the media did not forget to add: "…and about 100 injured." One of those injured, a girl standing there, in the crowd, was very lucky: She was not torn to pieces by the explosion, as her friends were, and among them another girl, her closest friend.

Her body was not pierced by large nails added to the explosive charge by the Palestinian "freedom fighters." She was only thrown off by the blast, flew about ten meters in the air, and knocked against the pavement edge.

The TV program I am writing about included passages from a family video on which the girl was filmed before the explosion: A young, merry, beautiful blond girl, evidently resembling your own children so very much, Europeans.

Unfortunately, the blow was so strong that the broken scull bones were pressed into the brain and injured it. The girl cannot speak, the right side of her body is paralyzed, and she lost the eyesight in one eye.

But her father is almost happy. "After all, she is alive," he said with ardor. She is alive, although she could have died!"

I am absolutely sure that what is happening now in our country also expects you, Europeans. Suicide bombers will blow themselves up in your cafes, your tube stations, buses, or discotheques. And, on hearing about a new terror act, you will spasmodically dial telephone numbers to learn where your children, parents, or friends were at the time of the explosion or shooting.

Do not tell me the terrorists will have no reasons to do this in your parts: They will always find a reason in their mad hatred for everybody who is different from them.

You are now carrying out a vehement struggle for the right of the Palestinians to murder us, but this will pass.

I do not bear you any malice, Europeans, I only wish you good luck and happiness. May your children stay alive in the forthcoming terror acts, like that girl. And may their parents be almost happy – like her father.

Then you will understand us. Amen!

Hosted by uCoz